Prawo do obrony w polskim prawie karnym – tłumaczenie raportu
Na zlecenie naszego cenionego Klienta, Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka, przetłumaczyliśmy z języka angielskiego na język polski jeden z rozdziałów opracowania pt. „Effective Criminal Defence in Europe” autorstwa dr Dorris de Vocht z Uniwersytetu z Maastricht, przygotowanego w ramach badań skuteczności prawa do obrony w Unii Europejskiej oraz dostępu do wymiaru sprawiedliwości.
Przetłumaczony przez nas tekst przybrał formę raportu „Skuteczne prawo do obrony w sprawach karnych – Raport – Polska” i wykorzystany został m.in. podczas międzynarodowej konferencji „Skuteczne prawo do obrony w sprawach karnych”zorganizowanej przez Zakład Praw Człowieka Wydziału Prawa i Administracji, Helsińską Fundację Praw Człowieka, Komisję Praw Człowieka przy Naczelnej Radzie Adwokackiej i Open Society Justice Initiative.
Projekt ten okazał się ciekawym zadaniem translatorskim a zarazem okazją do zaznajomienia się z interesującą analizą systemu wymiaru sprawiedliwości karnej.
Nasze tłumaczenie znaleźć można tutaj, natomiast tekst źródłowy dostępny jest na stronie internetowej Uniwersytetu w Maastricht (łącze „Country Report – Poland”).
Korzystając z okazji chcielibyśmy podziękować za współpracę Panu Doktorowi Adamowi Bodnarowi koordynującemu projekt ze strony Klienta. Podziękowania przekazujemy także Pani Doktor Małgorzacie Wąsek-Wiaderek za cenne uwagi merytoryczne do naszego przekładu.
Iga i Piotr Mleczko
